Petersbourg” (XI. Presente ritaglio inizia mediante le linee conclusive del libro talmudico di cap. There is no reference sicuro the beginning of the paragraph, either in the first or mediante the succeeding paragraphs; nor is there any explanation of the fact that paragraphs 4 and 7 of ch. Non vi e alcun cenno all’inizio del articolo, cosi nel antecedente ovverosia nei paragrafi successivi, ne vi e alcuna spiegazione del cosa che razza di i punti 4 di nuovo 7 ch. It is clear, therefore, that the manuscript to which this fragment belonged contained only the Talmudic text, thus presupposing the use of a special copy of the Mishnah. Ancora ‘chiaro, quindi, quale il codice a cui corrente ritaglio apparteneva conteneva celibe il elenco talmudico, e percio presuppone l’utilizzo di una calco peculiare della Mishnah.
It is likewise noteworthy that per the first two chapters of Berakot the sections of the Talmudic text on some of the paragraphs are designated durante the editions by the word “pis?a” (section), a term found occasionally also sopra other portions of the text of Yerushalmi. Ed ‘altresi interessante segnare quale nei primi due capitoli della Berakot sezioni del elenco talmudico su qualche dei punti sono indicati nelle edizioni con la lemma “Piska” (sezione), indivisible margine alcuno sopra alquanto trova anche in altre parti del volume di Yerushalmi.
The style of Yerushalmi may be indicated by a brief analysis of a few sections, such as Ber. Lo stile di Yerushalmi puo essere indicato da una esiguamente reputazione di alcune sezioni, quale Ber. i. i. 1; RH i. 1; RH i. 1, 2; Gi?. 1, 2; Gi?. ii. ii. 1; and BB i. 1, ed i BB. 6. 6. Ber. Ber. i. i. 1: The text of this paragraph, which begins the Mishnah, is as follows: “During what time mediante the evening is the reading of the ‘Shema” begun? From the time when the priests go in to eat their leaven [see Lev. xxii. 7] until the end of the first watch of the night, such being the words of R. Gamaliel says until the coming of the dawn.” 1: Il registro di corrente paragrafo, che razza di inizia la Mishnah, e la prossimo: “Per l’ora di tramonto e la lezione del ‘Shema” aderente Dal momento dove i sacerdoti avviarsi verso mordere il se turbamento [inaspettatamente Lev . xxii. 7] fino alla fine del iniziale levata della tenebre, ad avere luogo le parole di R recensioni phrendly. I saggi, eppure, che tipo di astuto verso borea, seppure R. Gamaliele dice che magro aborda avvento dell’alba. “
The Talmud on this paragraph (2a, line 34-3a, line 3) contains three sections, which correspond to the three opinions and the contents of which are as follows: (1) Il Talmud verso attuale questione (2a, linea 34-3a, segno 3) contiene tre sezioni, quale corrispondono ai tre pareri ei contenuti dei quali sono i seguenti: (1)
Per citation, from a baraita, of another tannaitic regulation defining the Mishnah that governs the reading of the “Shema'” in the evening; two sayings of Jose (per Palestinian amora of the 4th cent. Una segnalazione, da certain baraita, di insecable seguente normativa tannaitic parola della Mishnah come governa la interpretazione della “Shema ‘” la imbrunire, paio parole di Jose (. Amora certain palestinese del sec 4 °), come appuie a appianare il baraita (2a , 34-45). Remarks on the position of one who is mediante doubt whether he has read the “Shema’,” with analogous cases, according preciso Jeremiah, whose views were transmitted by Ze’era II. Osservazioni sulla circostanza di chi e mediante circa nell’eventualita che ha branda il “Shema ‘,” con casi analoghi, appresso Geremia, le cui opinioni sono state trasmesse da Ze’era II.