L’annee derniere, la foudre s’est abattue via moi quand j’ai ose ecrire i  propos des reseaux sociaux que ‘bon matin’, calque de l’anglais good morning, me fera hurler.

Je ne fais pas d’insomnie concernant ca, mais a chaque fois que j’entends ‘bon matin’, j’ai l’impression d’etre au sein d’ une file d’attente chez Tim Hortons et que je dois satisfaire ‘trois sucres, deux laits’.

Joli mais toxique

Il y a certains annees, personne ne disait ‘bon matin’. Aujourd’hui, biggercity algorithme on me demande votre qu’il faut penser a la place. Enfantin : c’est ‘bonjour’. ‘Oui mais, on se aspire i  bon apres-midi, excellente nuit. Par exemple bon matin ? Manque i  fond, tout le monde comprend !’

Pour la aussi raison qu’on ne devoile nullement ‘liste des vins’ mais ‘carte des vins’. Et ‘tribune telephonique’ a la place de ‘ligne ouverte’. Deux mots francais ensemble ne font jamais necessairement une expression francaise.

Ce n’est gui?re mon opinion, toutes les autorites linguistiques le confirment : ‘bon matin’, c’est un anglicisme. Lorsqu’on estime que le francais d’ici est menace par l’anglais, plus coi»te les empi?cher il semble.

Manque grave les anglicismes ? C’est surement ce que pensait le journaliste quebecois qui, a la tele, parlait du courage des Bostoniens, calque de Bostonians. I  la place d’utiliser le commentaire juste en francais, soit Bostonnais.

L’ignorance et l’indifference seront des armes de destruction massive.

Piques au vif

A en juger par la colere que mon commentaire a suscitee, j’habite une snob, une zele, une intello qui se pense meilleure que les autres. ‘Bon matin’ c’est joli, c’est une marque de pain, c’est mieux qu’une face de beu , on se crisse de l’Office d’la langue francaise, nos linguistes sont nullement credibles, si un prof disait a mon fils que c’est jamais correct, je lui dirais de jamais ecouter le prof, une langue evolue. ’

Je ne comprends jamais. On pleure en ecoutant ‘La langue de chez nous’, on vire sur le capot quand un depanneur hindou nous sert en anglais. Nous acceptons de restreindre des libertes individuelles Afin de couvrir le francais. Mais il ne va falloir surtout pas dire que notre maniere de le parler manque de tonus.

Si une francais disparait votre jour, votre ne sera pas la faute des anglos ou des immigrants. Notre indifference l’aura transforme en un dialecte cousin du chiac acadien : ‘Wait Afin de moe d’l’aut bord d’la street.’ Un vieux melange d’anglais et de francais remis a la mode via Lisa Leblanc et Radio radio. Et qu’il reste fort mal surpris de critiquer, au nom une diversite culturelle.

Une question de fierte

En 1953, Israel a cree l’Academie une langue hebraique Afin de baliser la renaissance de l’hebreu, apres 2000 ans de dormance, et etablir des normes de premier ordre que doivent respecter les agences gouvernementales et nos medias.

En 1993, un groupe rock a recu l’ordre de re-enregistrer une chanson 06 1 au palmares Afin de corriger une entorse grammaticale que l’auteur s’etait autorise, pour faciliter une rime.

Ils y vont legerement extri?mement, a mon avis, mais si nous avions un tel probleme de abriter une langue, jamais personne au Quebec n’aurait grave concernant disque ces immortelles paroles qui en disent long dans nous, ‘dans mes erreurs les plus pires’.

Inutile des autres Afin de mettre le francais en peril. On est capables de le faire bien seuls.

56 commentaire(s)

Vous n’aimez pas le ”bon matin” et moi je n’aime pas le ”bonne fin de journee”. Quel que soit le car une journee, a 8H00 ou 13H00 j’entends souvent cette expression. Notre journee commence et on nous desire une bonne fin de journee. Les gens pourraient dire bien juste ”passez une excellente journee” ”bon apres-midi” dependant de l’heure, ou ”bonne fi?te. A chaque fois que j’entends cette expression J’me demande d’ou cette dernii?re vient.

Voici j’ai emis mon opinion. Il faudra sauver notre francais et respecter les regles de grammaire.

Bonne soiree, Madame Ravary.

Un anglicisme reste a deconseiller di?s qu’il y a 1 equivalent en francais. Comme y n’y a gui?re d’equivalent francais a Good Morning (Bonjour se evoque n’importe quand dans la journee, incluant quand un quidam sonne a Notre a a 20h00), Bon Matin me fait hausser des epaules, toutes autres trucs etant egales (mais elle ne le sont jamais —voir pus bas). “Pick your fights” suis-je porte a dire.

Personnellement, j’utilise Bonjour et jamais Bon Matin parce que Bonjour est plus euphonique ET adores la concision: Bonjour = 2 syllabes. Bon Matin = 3 syllabes. Pourquoi perdre du temps a prononcer 3 syllabes quand 2 suffisent?

Pourquoi? Parce qu’on vit au Quebec, ou les elus abhorrent la concision. D’ou “Avenu Du Parc” aussi que “Avenue Parc” aurait ete si simple, etc. au moment oi? les elus ont le choix entre une maniere concise de s’exprimer ou une maniere longue, c’est la maniere longue qu’ils choisissent. Et des anglos ont ensuite beau jeu de rire de nous en disant que chaque fois qu’un propos francais reste traduit en anglais le propos anglais reste plus court, et a chaque fois qu’un propos anglais reste traduit en francais l’article francais reste plus long.

“Grace” a toutes les pratiquants du “Bon Matin”, les traductions francaises vont etre bien plus grandes. Afin de rien.

Si “Bon Matin” etait plus court que “Bonjour”, alors j’y verrais des vertus, meme si c’est un anglicisme. Mais votre n’est Manque l’eventualite.

Donc, soyons senses et confortables: evitons Bon Matin, mais ca me fait moins hurler que voir Avenue Du Parc, station “DE LA Concorde” (au lieu de “Concorde”, station “DU College” (i  la place de “College”), chemin “D’LA Cotes-des-neiges” (au lieu de “Cotes-des-neiges”). Laissons faire nos puristes figes et a cheval sur la lettre; soyons confortables et efficaces.